1 00:00:01,768 --> 00:00:08,268 Softsubs by: Vi (ameblo.jp/vilanka) THIS FANSUB IS FREE! NOT FOR SALE, RENT, OR AUCTION. *do not hardsub without permission! *do not upload to streaming sites! 2 00:00:09,275 --> 00:00:12,595 There are many conveniences living alone. 3 00:00:12,595 --> 00:00:17,266 One such thing is the freedom to do whatever I want without worrying about other people seeing me. 4 00:00:17,266 --> 00:00:19,566 I, for example, 5 00:00:20,686 --> 00:00:25,686 enjoy bathing myself in sunlight first thing in the morning -- just like this!! 6 00:00:28,294 --> 00:00:31,597 If other people saw, it'd be a little embarassing, 7 00:00:31,597 --> 00:00:34,197 but when I'm alone, I don't care at- 8 00:00:35,935 --> 00:00:37,935 Ah! 9 00:00:39,972 --> 00:00:43,025 I.. wasn't alone... 10 00:00:43,025 --> 00:00:46,325 Don't...worry about it. 11 00:00:56,589 --> 00:00:59,189 I forgot he was there! 12 00:01:02,612 --> 00:01:04,912 Huh? 13 00:01:08,267 --> 00:01:11,267 When did he...? 14 00:01:16,259 --> 00:01:19,259 SHINICHI!! 15 00:01:25,935 --> 00:01:29,322 You didn't prep for your classes yesterday? 16 00:01:29,322 --> 00:01:31,607 My brain works better in the mornings. 17 00:01:31,607 --> 00:01:35,261 I sleeping early, then work in the morings. I've always done it that way. 18 00:01:35,261 --> 00:01:37,280 Oh, really? 19 00:01:37,280 --> 00:01:40,266 Let's see...clip, a clip 20 00:01:40,266 --> 00:01:42,602 Huh? It's not here? 21 00:01:42,602 --> 00:01:44,937 My scisscors and stapler aren't here, either! 22 00:01:44,937 --> 00:01:46,939 Oh! I borrowed them 23 00:01:46,939 --> 00:01:48,941 I borrowed your electric dictionary, too 24 00:01:48,941 --> 00:01:51,277 Where'd you put them? 25 00:01:51,277 --> 00:01:53,277 On that shelf 26 00:01:57,350 --> 00:02:00,937 Don't just put things away wherever you feel like putting them! 27 00:02:00,937 --> 00:02:04,590 It's more convenient to put it here, isn't it? 28 00:02:04,590 --> 00:02:07,610 Don't you think putting your stationery and other materials together is a bit strange? 29 00:02:07,610 --> 00:02:11,614 I live by myself, so shouldn't I put things wherever I want to put them? 30 00:02:11,614 --> 00:02:13,599 Yeah 31 00:02:13,599 --> 00:02:16,936 I mean, it's not like we're even really living together. 32 00:02:16,936 --> 00:02:20,273 In the end, you're only living here temporarily anyways. So, I'm going to just live here like I always have -- by myself. 33 00:02:20,273 --> 00:02:22,608 That's true. I'm sorry. 34 00:02:22,608 --> 00:02:26,612 Anyways, can you just not touch anything in this room without my permission? 35 00:02:26,612 --> 00:02:28,912 Understood. 36 00:02:31,968 --> 00:02:35,271 Would you be opposed to my helping myself to something to drink?* 37 00:02:35,271 --> 00:02:37,271 Drink whatever you want 38 00:02:38,257 --> 00:02:41,627 First you say don't do things of your own accord, then you tell me TO do things of my own accord.. 39 00:02:41,627 --> 00:02:43,646 What was that?? 40 00:02:43,646 --> 00:02:45,646 Nothing! 41 00:02:56,926 --> 00:03:00,263 Akiyama-sensei, do you..not use your kitchen? 42 00:03:00,263 --> 00:03:03,863 Yeah, I guess not. I don't really cook for myself. 43 00:03:04,934 --> 00:03:07,603 I thought so, 'cause it's so clean! 44 00:03:07,603 --> 00:03:11,603 What a waste! It's such a nice kitchen, too.. 45 00:03:19,615 --> 00:03:22,602 Don't tell me you want to use it? 46 00:03:22,602 --> 00:03:24,602 Would that be okay?! 47 00:03:25,605 --> 00:03:29,942 I guess there's no helping it. You can use it 48 00:03:29,942 --> 00:03:32,242 Thank you very much! 49 00:03:36,933 --> 00:03:39,318 Good morning 50 00:03:39,318 --> 00:03:40,318 Good morning! 51 00:03:46,759 --> 00:03:48,277 Kamisaka-sensei, 52 00:03:48,277 --> 00:03:51,597 Why do you have Akiyama-sensei's electric dictionary? 53 00:03:51,597 --> 00:03:53,897 Huh? 54 00:03:55,268 --> 00:03:57,286 Oh! Um...! 55 00:03:57,286 --> 00:03:59,272 Good morning 56 00:03:59,272 --> 00:04:01,257 Uh, um.. 57 00:04:02,357 --> 00:04:03,257 Huh?! 58 00:04:04,277 --> 00:04:07,313 I wonder where my electric dictionary went?? 59 00:04:07,313 --> 00:04:09,932 It's been missing since yesterday. You don't know where it might be? 60 00:04:09,932 --> 00:04:11,932 Electric dictionary? 61 00:04:12,935 --> 00:04:14,937 It's here! 62 00:04:14,937 --> 00:04:16,973 Ah! 63 00:04:16,973 --> 00:04:19,608 False alarm..! You picked it up for me! 64 00:04:19,608 --> 00:04:22,611 Yes, I did, you dropped it-- Thank you. 65 00:04:22,611 --> 00:04:24,911 No problem 66 00:04:26,615 --> 00:04:28,651 This is all because you're just touching whatever you want. 67 00:04:28,651 --> 00:04:31,253 Sorry! I forgot to put it back 68 00:04:31,253 --> 00:04:36,258 Ever since you came, everything has started to go missing from where I've always kept it. 69 00:04:36,258 --> 00:04:38,258 I'm sorry! 70 00:04:41,347 --> 00:04:44,266 Vice principal, I have something I want to talk to you about 71 00:04:44,266 --> 00:04:47,036 Huh? We're switching companies for the cafeteria food? 72 00:04:47,036 --> 00:04:50,256 Yeah, starting next year, I'm thinking of switching to another merchant. 73 00:04:50,256 --> 00:04:53,642 Why are we switching again? What do you mean, why...? 74 00:04:53,642 --> 00:04:58,264 It's because... the food we get right now tastes bad. 75 00:04:58,264 --> 00:05:01,617 It might seem like I'm talking back to you, Principal, 76 00:05:01,617 --> 00:05:04,603 but I mean, if you just have a bit more hope for the food.. 77 00:05:04,603 --> 00:05:07,606 I mean, you can't just say, "'cause it was bad" or anything.. 78 00:05:07,996 --> 00:05:09,592 It tastes REALLY bad. 79 00:05:09,592 --> 00:05:12,278 Is it really that bad? Yes. 80 00:05:12,278 --> 00:05:16,615 So, on that note, I'd like you to set up an appointment with a new merchant. 81 00:05:16,615 --> 00:05:19,268 This has really become frustrating, hasn't it? Yeah.. 82 00:05:19,268 --> 00:05:21,654 What's there to be frustrated about? 83 00:05:21,654 --> 00:05:25,941 The current merchant for the school's food is friends with her. 84 00:05:25,941 --> 00:05:28,928 Yeah, she's done lots of things for me. I'm in debted to her. 85 00:05:28,928 --> 00:05:30,946 Ah, many things, I see 86 00:05:30,946 --> 00:05:33,599 She wants to change our supplier. 87 00:05:33,599 --> 00:05:36,602 You have any idea how we could make her change her mind? 88 00:05:36,602 --> 00:05:39,939 But, is the food they make really THAT bad? 89 00:05:39,939 --> 00:05:42,939 Have you tried it? Yeah. Is it bad? 90 00:05:43,993 --> 00:05:46,595 Yeah, it's pretty bad. 91 00:05:46,595 --> 00:05:48,931 Gross! 92 00:05:48,931 --> 00:05:52,268 Let's have our moms make lunches for us tomorrow. 93 00:05:52,268 --> 00:05:55,271 But tomorrow we have home economic classes. 94 00:05:55,271 --> 00:05:58,307 So, we shouldn't need packed lunches, right? Is that right? Yeah 95 00:05:58,307 --> 00:06:00,326 What were we going to make? 96 00:06:00,326 --> 00:06:03,262 Hmm, didn't they say it was mabo nasu** or something? 97 00:06:03,262 --> 00:06:06,932 It'd be toture to have to eat what we made in home economics if we mess it up, though 98 00:06:06,932 --> 00:06:08,932 Nasu (eggplant), huh? 99 00:06:21,263 --> 00:06:23,616 What're you doing? 100 00:06:23,616 --> 00:06:28,604 Cooking... wait, you DID say I could use it, right? 101 00:06:28,604 --> 00:06:32,942 Yeah,, but I thought you'd make something a bit less complex. 102 00:06:32,942 --> 00:06:35,242 Ah, those are!! 103 00:06:36,262 --> 00:06:38,614 You didn't have anything else to use for holding the pots... 104 00:06:38,614 --> 00:06:43,269 These... You're supposed to use these to warm up your hands! 105 00:06:43,269 --> 00:06:45,921 They're really expensive! Sorry! 106 00:06:45,921 --> 00:06:48,221 Jeez! 107 00:06:51,260 --> 00:06:55,297 Anyways, you're making a pretty complex meal, huh? 108 00:06:55,297 --> 00:06:57,600 Nah, actually, this is pretty simple! 109 00:06:57,600 --> 00:06:59,602 Huh, really?? 110 00:06:59,602 --> 00:07:02,938 I don't have a mom, and my dad's always working. 111 00:07:02,938 --> 00:07:06,275 So, ever since I was a kid, I was always the one in charge of cooking. 112 00:07:06,275 --> 00:07:08,594 So that's how it was? 113 00:07:08,594 --> 00:07:11,894 Akiyama-sensei, do you not cook? 114 00:07:12,932 --> 00:07:14,934 Nope, I don't. 115 00:07:14,934 --> 00:07:18,270 When I first started living alone, I tried to cook a bit, 116 00:07:18,270 --> 00:07:20,289 but now I don't cook at all. 117 00:07:20,289 --> 00:07:23,609 But your kitchen is honestly really nice! 118 00:07:23,609 --> 00:07:28,264 Well you know, If I wanted to do it, I could. I just don't have time. 119 00:07:28,264 --> 00:07:32,935 Also, since I'm just one person, even if I go by the ingredients there's always going to be leftovers, and those will just end up going to waste. 120 00:07:32,935 --> 00:07:36,939 But if you're always eating out, isn't that even worse? I mean, it's bad for your nutrition, too. 121 00:07:36,939 --> 00:07:39,925 I have a good salary, so it doesn't matter. 122 00:07:39,925 --> 00:07:43,929 If we're talking about health now, eating ramen and gyuudon*** everyday isn't good for you! 123 00:07:43,929 --> 00:07:46,932 I'm thinking about balancing my nutrition also! 124 00:07:46,932 --> 00:07:48,934 Is that so? 125 00:07:48,934 --> 00:07:50,936 What're you making? 126 00:07:50,936 --> 00:07:53,272 Tofu and vegetable quiche. 127 00:07:53,272 --> 00:07:56,609 I tried adding some fresh cream to the strained tofu. 128 00:07:56,609 --> 00:07:59,612 Even if you're busy, with just a little time and effort, 129 00:07:59,612 --> 00:08:02,932 you can make something really delicious and healthy! 130 00:08:02,932 --> 00:08:05,951 Akiyama-sensei, what're you going to have for dinner? 131 00:08:05,951 --> 00:08:08,270 Huh? This is just one helping?! 132 00:08:08,270 --> 00:08:10,606 Oh, did you want to eat some? 133 00:08:10,606 --> 00:08:13,592 Well, you kept saying in the end you're still just living alone and stuff, so I... 134 00:08:13,592 --> 00:08:18,192 That's fine; it doesn't matter. I was planning to order out anyways. 135 00:08:26,272 --> 00:08:28,924 Yes, is this Keyaki Sushi? 136 00:08:28,924 --> 00:08:31,277 I'd like to order take out, please. 137 00:08:31,277 --> 00:08:33,877 The one on top of the nigiri 138 00:08:37,283 --> 00:08:40,383 Actually, I'll take the special. 139 00:08:42,922 --> 00:08:45,522 Grace! Grace 140 00:08:49,278 --> 00:08:51,597 So good! 141 00:08:51,597 --> 00:08:54,283 It came out pretty good! 142 00:08:54,283 --> 00:08:56,619 I know about it. 143 00:08:56,619 --> 00:08:58,938 About what? 144 00:08:58,938 --> 00:09:01,590 There's some more over there, right? 145 00:09:01,590 --> 00:09:04,610 You messed up and made too much, didn't you? 146 00:09:04,610 --> 00:09:07,263 No, that's for my lunch tomorrow. 147 00:09:07,263 --> 00:09:09,265 Huh? 148 00:09:09,265 --> 00:09:11,267 Even though you're a guy! 149 00:09:11,267 --> 00:09:14,603 Hmm.. maybe I should've put in some peppered minced meat?? 150 00:09:14,603 --> 00:09:17,656 Well, then again it was only 5 bucks, so this is pretty good Huh?! 151 00:09:17,656 --> 00:09:21,260 You made this with 5 bucks?! Yeah, I did. 152 00:09:21,260 --> 00:09:23,612 The tofu was on sale and was only 50 cents. 153 00:09:23,612 --> 00:09:26,949 The lotus root was only 99 cents, and the other vegetables are cheap already, too. 154 00:09:26,949 --> 00:09:29,935 Ah! I did use some of your rice, though. 155 00:09:29,935 --> 00:09:31,971 I see... 156 00:09:31,971 --> 00:09:33,989 How much was that? 157 00:09:33,989 --> 00:09:36,258 It was the special, so 20 bucks. 158 00:09:36,258 --> 00:09:38,277 So expensive!! 159 00:09:38,277 --> 00:09:40,877 It tastes good, so it's fine! 160 00:09:43,649 --> 00:09:46,952 Grace! 161 00:09:46,952 --> 00:09:49,271 Is that quiche? 162 00:09:49,271 --> 00:09:52,608 It looks so good! Could I try one? 163 00:09:52,608 --> 00:09:56,612 Then, could I try one of those pink dango? 164 00:09:56,612 --> 00:09:59,612 Sure! Trade complete~! 165 00:10:00,966 --> 00:10:05,604 Nonomura-sensei, should we trade as well? 166 00:10:05,604 --> 00:10:07,604 Sounds good! 167 00:10:10,926 --> 00:10:13,696 Actually, maybe not. 168 00:10:13,696 --> 00:10:16,949 Girls who can't cook aren't very popular, huh? 169 00:10:16,949 --> 00:10:21,603 It's become a trend lately. They've been calling it "kare-gohan"; when a girl makes lunches and stuff for her boyfriend. 170 00:10:21,603 --> 00:10:23,605 That's true, they have. Here you go. 171 00:10:23,605 --> 00:10:26,275 Maybe I should learn from you, too, Sakagami-sensei? 172 00:10:26,275 --> 00:10:28,277 Sure, anytime! 173 00:10:28,277 --> 00:10:31,280 Akiyama-sensei, do you cook as well? 174 00:10:31,280 --> 00:10:33,932 Huh? Well, sort of. 175 00:10:33,932 --> 00:10:35,934 What kind of stuff do you make? 176 00:10:35,934 --> 00:10:38,937 Akiyama-sensei could probably make anything flawlessly. 177 00:10:38,937 --> 00:10:40,923 Yeah, that's true. 178 00:10:40,923 --> 00:10:44,326 Yesterday, I tried making tofu and vegetable quiche. 179 00:10:44,326 --> 00:10:46,326 Wow, that's amazing! 180 00:10:49,598 --> 00:10:53,602 Instead of just using fresh cream, I tried adding strained tofu as well. 181 00:10:53,602 --> 00:10:57,272 It doesn't take much time and effort, and was really good and healthy. 182 00:10:57,272 --> 00:10:59,258 183 00:10:59,258 --> 00:11:01,610 That's wonderful, Akiyama-sensei! 184 00:11:01,610 --> 00:11:04,210 Haha, it's nothing... 185 00:11:06,281 --> 00:11:08,701 No running! 186 00:11:08,701 --> 00:11:12,271 Kamisaka-sensei, I gathered all of the homework worksheets. 187 00:11:12,271 --> 00:11:15,290 Thank you Also, Kamisaka-sensei... 188 00:11:15,290 --> 00:11:18,343 How was the rice dango I made? 189 00:11:18,343 --> 00:11:23,265 It was good! It wasn't limp or anything. Right?? Let's trade again sometime. 190 00:11:23,265 --> 00:11:26,034 What were you saying again, Saegusa? 191 00:11:26,034 --> 00:11:28,334 It's nothing 192 00:11:35,944 --> 00:11:38,263 Am i just going to lose? 193 00:11:38,263 --> 00:11:40,933 Minami, aren't you a little bit too serious? 194 00:11:40,933 --> 00:11:44,319 Well then, let's prepare the eggplant! 195 00:11:44,319 --> 00:11:46,619 Okay! 196 00:11:48,607 --> 00:11:51,607 First, take the eggplant and... 197 00:11:52,594 --> 00:11:55,264 I think this is really strange! 198 00:11:55,264 --> 00:11:57,266 What's wrong? 199 00:11:57,266 --> 00:12:01,270 Nowadays, females can work wherever they want, so why do only WE have to learn how to cook? 200 00:12:01,270 --> 00:12:03,622 Aren't we sort of late in modernizing? 201 00:12:03,622 --> 00:12:06,675 Now's not really the time for that kind of controversial topic.. 202 00:12:06,675 --> 00:12:10,262 Everyone's just telling us we have to do it this way and forcing us to learn. 203 00:12:10,262 --> 00:12:12,264 I can't agree with this. 204 00:12:12,264 --> 00:12:15,264 I'm going to.. boycott this class! 205 00:12:16,318 --> 00:12:18,318 Ah, wait a minute...!! 206 00:12:19,371 --> 00:12:21,256 "Nothing made him waver, 207 00:12:21,256 --> 00:12:24,927 and with a persistent mindset 208 00:12:24,927 --> 00:12:27,527 he flawlessly..." 209 00:12:28,597 --> 00:12:30,897 flawlessly... 210 00:12:32,267 --> 00:12:34,937 Could I borrow your textbook? 211 00:12:34,937 --> 00:12:37,537 Go ahead. Thank you. 212 00:12:39,274 --> 00:12:41,276 What's going on? 213 00:12:41,276 --> 00:12:43,595 Ah! It's "tama"! 214 00:12:43,595 --> 00:12:45,948 215 00:12:45,948 --> 00:12:48,600 Jeez... 216 00:12:48,600 --> 00:12:52,900 Maybe you're not a person whose really cut out for teaching? 217 00:12:55,007 --> 00:12:58,007 As your coach, it's embarassing. 218 00:12:58,927 --> 00:13:00,929 Then, is it okay for coaches... 219 00:13:00,929 --> 00:13:03,265 220 00:13:03,265 --> 00:13:06,565 What is it? Just say it!! 221 00:13:07,603 --> 00:13:10,589 Is it okay for coaches to tell lies? 222 00:13:10,589 --> 00:13:14,593 Lies? Like, something like they could cook. 223 00:13:14,593 --> 00:13:17,279 Well that's.. 224 00:13:17,279 --> 00:13:21,600 Isn't it fine? I mean, no one was troubled or anything by that lie. 225 00:13:21,600 --> 00:13:24,269 I wonder if it is? Just for something like that. 226 00:13:24,269 --> 00:13:26,271 Akiyama-sensei 227 00:13:26,271 --> 00:13:28,273 A minute? 228 00:13:28,273 --> 00:13:30,259 Coming 229 00:13:30,259 --> 00:13:32,928 Miyamoto did something like that? 230 00:13:32,928 --> 00:13:36,298 Sakagami-sensei's in a pretty bad mood. 231 00:13:36,298 --> 00:13:39,601 She's been working part-time at lots of different schools for a lone time, 232 00:13:39,601 --> 00:13:42,201 and said this is the first time something like this has happened. 233 00:13:44,256 --> 00:13:49,593 I apologize for the disruption of the students of my year. 235 00:13:49,945 --> 00:13:52,545 I'm going to go scold her very firmly, so.. 236 00:13:59,605 --> 00:14:01,607 Is her condition bad or anything? 237 00:14:01,607 --> 00:14:05,207 Not really. She doesn't even have a fever. 238 00:14:08,597 --> 00:14:11,016 Miyamoto, 239 00:14:11,016 --> 00:14:15,103 what happened with this boycott thing? 240 00:14:15,103 --> 00:14:18,903 Nothing really. I just said what I was thinking, 241 00:14:19,942 --> 00:14:23,542 You're not really someone to do something like that, are you? 242 00:14:30,602 --> 00:14:35,607 There must be a reason for her to become that upset, don't you think? 243 00:14:35,607 --> 00:14:38,607 I mean, at that age, there's a lot of things going on. 244 00:14:39,978 --> 00:14:42,278 You're right. 245 00:14:46,602 --> 00:14:50,939 Anyways, let's go apologize to Sakagami-sensei. 246 00:14:50,939 --> 00:14:53,239 Okay? 247 00:14:55,277 --> 00:14:57,946 Jeez, you didn't even calling me or anything! 248 00:14:57,946 --> 00:15:01,934 My bad. I'm doing something about it, though, so you don't have to worry. 249 00:15:01,934 --> 00:15:04,603 Why can't you just tell me where? 250 00:15:04,603 --> 00:15:07,940 About that... Are you somewhere you can't say anything about? 251 00:15:07,940 --> 00:15:09,958 It's nothing like that! 252 00:15:09,958 --> 00:15:12,277 Got it! You're at a chick's place, aren'tcha? 253 00:15:12,277 --> 00:15:14,930 No...! Ah! You trembled! 254 00:15:14,930 --> 00:15:17,230 No...! 255 00:15:19,601 --> 00:15:21,901 Kamisaka-sensei! 256 00:15:23,271 --> 00:15:25,273 Ah, aawai-sensei 257 00:15:25,273 --> 00:15:28,273 Oh, I thought I'd do some shopping on the way home. 258 00:15:29,261 --> 00:15:31,263 Your friend? 259 00:15:31,263 --> 00:15:33,265 I'm his friend, Hiroyuki Harada. 260 00:15:33,265 --> 00:15:35,267 Ah, have a seat! 261 00:15:35,267 --> 00:15:38,567 No! Uh, I mean, don't you have shopping to do? 262 00:15:39,604 --> 00:15:41,940 Isn't she REALLY pretty? 263 00:15:41,940 --> 00:15:43,942 So what? 264 00:15:43,942 --> 00:15:47,279 Don't tell me, you're...? No! Not with her. 265 00:15:47,279 --> 00:15:49,931 Sorry for bothering you. See you later 266 00:15:49,931 --> 00:15:51,933 Then, I'll see you 267 00:15:51,933 --> 00:15:53,933 Hey wait..! 268 00:15:56,605 --> 00:16:00,258 This is Nezumi. Come here, come here! 269 00:16:00,258 --> 00:16:03,261 So cute~ 270 00:16:03,261 --> 00:16:05,614 Cats really heal your mood don't they? 271 00:16:05,614 --> 00:16:07,914 I know, right? 272 00:16:08,934 --> 00:16:13,534 People who are all stressed out by human relations can just come here and be cured! 273 00:16:15,924 --> 00:16:18,360 Yeah, they can! 274 00:16:18,360 --> 00:16:22,360 Do you get stressed out too? By human relations. 275 00:16:23,615 --> 00:16:26,601 I guess you could say so. 276 00:16:26,601 --> 00:16:30,605 I can't really grasp my students' feelings 277 00:16:30,605 --> 00:16:33,275 Like how Miyamoto felt today 278 00:16:33,275 --> 00:16:36,695 Understanding a person's feelings isn't something that just comes like that. 279 00:16:36,695 --> 00:16:39,931 You should just start by thinking about it. 280 00:16:39,931 --> 00:16:42,300 Yeah, you're right. 281 00:16:42,300 --> 00:16:45,604 Seriously. Humans have other faces outside of the ones they show all the time, too. 282 00:16:45,604 --> 00:16:47,939 Who're you talking about? 283 00:16:47,939 --> 00:16:50,592 Kamisaka-sensei. 284 00:16:50,592 --> 00:16:53,595 He doesn't have a mom 285 00:16:53,595 --> 00:16:56,932 He was probbably pretty lonely growing up 286 00:16:56,932 --> 00:16:59,267 Is that so? 287 00:16:59,267 --> 00:17:03,267 I thought for sure he was one to have a mommy-complex, but.. 288 00:17:04,606 --> 00:17:08,276 But doesn't everyone have a part of them they want to conceal? 289 00:17:08,276 --> 00:17:10,576 Yeah, that's true. 290 00:17:12,280 --> 00:17:15,617 Oh, and, Sakagami-sensei wanted me to ask you, 291 00:17:15,617 --> 00:17:18,937 but she wanted to use your original cooking in the next home economics class 292 00:17:18,937 --> 00:17:22,941 Tofu quiche, was it? She wanted to introduce it to the students. 293 00:17:22,941 --> 00:17:25,260 Tofu quiche? 294 00:17:25,260 --> 00:17:27,612 But..why me? 295 00:17:27,612 --> 00:17:31,600 Was it Miyamoto that boycotted the class? 296 00:17:31,600 --> 00:17:34,603 She said, "This is a time where boys and girls can work at the same jobs," 297 00:17:34,603 --> 00:17:39,257 "so why do only girls have to learn how to cook?", right? 298 00:17:39,257 --> 00:17:43,261 I think there are lots of students that think the same way 299 00:17:43,261 --> 00:17:46,281 So, I thought that if a model-female like yourself, who works 300 00:17:46,281 --> 00:17:48,650 as well as cooking presented, 301 00:17:48,650 --> 00:17:51,703 then maybe the students would become more interested in cooking as well. 302 00:17:51,703 --> 00:17:56,703 But...that's impossible. Cooking in front of the students... 303 00:17:57,609 --> 00:17:59,594 A-and I'm self-taught anyways. 304 00:17:59,594 --> 00:18:03,894 That doesn't matter, does it? Come one, please? I'm asking you too 305 00:18:05,967 --> 00:18:08,567 No, but... 306 00:18:17,262 --> 00:18:20,282 Sweet, it tastes good! 307 00:18:20,282 --> 00:18:23,268 I made today's meal with under 5 bucks, too! 308 00:18:23,268 --> 00:18:25,568 I see 309 00:18:28,306 --> 00:18:30,606 Hey, um.. Yeah? 310 00:18:32,928 --> 00:18:35,597 The principal told me... 311 00:18:35,597 --> 00:18:41,269 She said, "could you please introduce your original cooking to the class?" 312 00:18:41,269 --> 00:18:43,605 Whose? Mine. 313 00:18:43,605 --> 00:18:46,274 I couldn't really see that happening. 314 00:18:46,274 --> 00:18:50,929 Because, you know, I sorta let it slip that I could cook at school, you know? 315 00:18:50,929 --> 00:18:53,265 So they misunderstood. 316 00:18:53,265 --> 00:18:55,267 So..wait, don't tell me..? 317 00:18:55,267 --> 00:18:57,936 I told them I'd do it.. 318 00:18:57,936 --> 00:18:59,938 Is that okay?! 319 00:18:59,938 --> 00:19:02,924 Of course not! I can't cook in front of people.. 320 00:19:02,924 --> 00:19:05,924 What're you going to do? That's why... 321 00:19:08,263 --> 00:19:11,600 Maybe I shoulda put a little bit more Japanese peppers? 322 00:19:11,600 --> 00:19:14,200 Listen to me! What is it? 323 00:19:15,270 --> 00:19:17,939 Teach me how to cook! What?! 324 00:19:17,939 --> 00:19:22,611 Just so I can make the tofu quiche; can you give me a crash course?? 325 00:19:22,611 --> 00:19:26,264 Would it turn out good? Don't you have to show the students how to make it? 326 00:19:26,264 --> 00:19:29,034 That's why, I'm begging you! 327 00:19:29,034 --> 00:19:30,936 But I 328 00:19:30,936 --> 00:19:33,939 "am not a person cut out for teaching" and all. 329 00:19:33,939 --> 00:19:37,539 You're...pretty mean. 330 00:19:38,610 --> 00:19:41,263 It's okay! I'll teach you! 331 00:19:41,263 --> 00:19:43,281 Thanks 332 00:19:43,281 --> 00:19:59,081 333 00:20:00,115 --> 00:20:17,682 334 00:20:19,250 --> 00:20:21,920 One of the standards for cooking is posture. 335 00:20:21,920 --> 00:20:23,905 What? Is it really? 336 00:20:23,905 --> 00:20:25,924 Yes 337 00:20:25,924 --> 00:20:29,260 Spread your legs about shoulder-width apart, take half a step forward with your left leg, 338 00:20:29,260 --> 00:20:31,560 and take the kitchen knife in your hands 339 00:20:32,580 --> 00:20:34,599 Your body's too curved. 340 00:20:34,599 --> 00:20:36,601 Okay. 341 00:20:36,601 --> 00:20:39,254 Strain the tofu. 342 00:20:39,254 --> 00:20:41,254 Okay 343 00:20:43,925 --> 00:20:46,244 Do it more carefully! 344 00:20:46,244 --> 00:20:48,596 Okay 345 00:20:48,596 --> 00:20:54,252 Add the eggs and fresh cream to your strained tofu and mix well 346 00:20:54,252 --> 00:20:56,254 Okay! 347 00:20:56,254 --> 00:20:58,256 Your technique is pretty bad, isn't it? 348 00:20:58,256 --> 00:21:00,909 Ah! Don't spin the bowl when you do it! 349 00:21:00,909 --> 00:21:03,209 I wonder how it'll turn out?? 350 00:21:09,918 --> 00:21:12,218 Aw, man... 351 00:21:14,589 --> 00:21:19,260 Do females not learn how to cook from their moms? 352 00:21:19,260 --> 00:21:24,249 I did a little bit, but eventually my mom figured it was beyond my or her power. 353 00:21:24,249 --> 00:21:27,919 I guess that's 'cause my mom was a housewife and a very logical person. 354 00:21:27,919 --> 00:21:30,922 I was going to become a working woman, 355 00:21:30,922 --> 00:21:34,592 so I figured it'd be ok even if I didn't learn how to cook 356 00:21:34,592 --> 00:21:36,578 And, my mom always said 357 00:21:36,578 --> 00:21:40,878 that she was happy when we ate her food and said it was delicious. 358 00:21:42,267 --> 00:21:45,867 She was coking everything just for me to eat... 359 00:21:47,255 --> 00:21:50,241 I guess I sort of didn't really want to compete with her 360 00:21:50,241 --> 00:21:53,261 You were always with your family, weren't you? 361 00:21:53,261 --> 00:21:55,580 Yeah, I guess so 362 00:21:55,580 --> 00:21:58,580 Until I started working and living on my own. 363 00:21:59,584 --> 00:22:01,884 Mom's homemade cooking, huh? 364 00:22:04,572 --> 00:22:08,172 How old were you when you parted with your mom? 365 00:22:09,244 --> 00:22:11,930 Two or three 366 00:22:11,930 --> 00:22:14,249 I can't really remember 367 00:22:14,249 --> 00:22:17,252 and my dad won't tell me anything about it, either 368 00:22:17,252 --> 00:22:19,571 I see 369 00:22:19,571 --> 00:22:21,923 Do you want see her? 370 00:22:21,923 --> 00:22:24,923 Hmm....no 371 00:22:25,927 --> 00:22:28,580 So even you pretend to be tough sometimes, huh? 372 00:22:28,580 --> 00:22:31,249 I'm not pretending to be tough! 373 00:22:31,249 --> 00:22:33,251 Why are you laughing? 374 00:22:33,251 --> 00:22:35,253 No, i'm really not -- Ah! 375 00:22:35,253 --> 00:22:37,255 Ah! 376 00:22:37,255 --> 00:22:39,240 It's hot!! Are you okay? 377 00:22:39,240 --> 00:22:41,240 Ouch!! 378 00:22:45,597 --> 00:22:48,249 Did you memorize the procedure? 379 00:22:48,249 --> 00:22:50,585 Strain the tofu, 380 00:22:50,585 --> 00:22:53,571 then mix in the egg and fresh cream 381 00:22:53,571 --> 00:22:56,925 Before you strain the tofu, don't forget to prepare the vegetables. 382 00:22:56,925 --> 00:22:58,927 Okay 383 00:22:58,927 --> 00:23:01,246 You're like a student whose about to take exams! 384 00:23:01,246 --> 00:23:04,916 Don't say such unnecessary things! 'cause if you do, I might forget! 385 00:23:04,916 --> 00:23:07,585 Ahh! Don't use the same one as me! 386 00:23:07,585 --> 00:23:09,587 They'll think it's suspicious! 387 00:23:09,587 --> 00:23:11,589 Huh? But... 388 00:23:11,589 --> 00:23:14,189 This is bad -- Eri's..! 389 00:23:15,260 --> 00:23:17,912 What's wrong? Where does it hurt? 390 00:23:17,912 --> 00:23:19,914 My entire stomach... 391 00:23:19,914 --> 00:23:22,934 After we ate the curry rice in the cafeteria, she suddenly..! 392 00:23:22,934 --> 00:23:24,919 Don't tell me it's food poisoning..? Huh?! 393 00:23:24,919 --> 00:23:27,922 Doesn't matter. Let's take her to the hospital right away! 394 00:23:27,922 --> 00:23:30,325 And just in case, lock up the cafeteria for an hour. 395 00:23:30,325 --> 00:23:32,243 I can deal with this, 396 00:23:32,243 --> 00:23:35,246 so tell Sakagami-sensei to cancel the usual cooking lessons 397 00:23:35,246 --> 00:23:37,248 Got it! 398 00:23:37,248 --> 00:23:40,251 I need a car, please. Also, please take care of closing the cafeteria. 399 00:23:40,251 --> 00:23:42,921 Yes, there's a possibility someone has food poisoning. 400 00:23:42,921 --> 00:23:45,221 Um... 401 00:23:46,241 --> 00:23:48,259 I'm fine now. 402 00:23:48,259 --> 00:23:50,559 Huh?? 403 00:23:54,916 --> 00:23:57,919 It really is awful. Are we going to change our supplier? 404 00:23:57,919 --> 00:24:00,922 Stop it, we shouldn't be talking about that! 405 00:24:00,922 --> 00:24:04,242 Vice principal! A student who ate in this cafeteria is complaining about a stomach ache 406 00:24:04,242 --> 00:24:07,262 It seems like it could be food poisoning. 407 00:24:07,262 --> 00:24:09,247 What did she eat? 408 00:24:09,247 --> 00:24:11,247 Curry. 409 00:24:13,251 --> 00:24:15,551 AHHH?! 410 00:24:17,689 --> 00:24:20,241 Anyways, for now let's close the cafeteria. 411 00:24:20,241 --> 00:24:22,260 What should I do...?! 412 00:24:22,260 --> 00:24:25,860 Turns out there was no food poisoning. Apparently nothing was wrong. 413 00:24:28,583 --> 00:24:30,585 She ate too much?? 414 00:24:30,585 --> 00:24:35,256 Yeah, she was saying that last night she ate 10 pieces of manju 415 00:24:35,256 --> 00:24:37,909 but I don't know if that's true or not 416 00:24:37,909 --> 00:24:41,596 That's the girl that boycotted a couple of days ago, isn't it? 417 00:24:41,596 --> 00:24:43,581 418 00:24:43,581 --> 00:24:45,600 Come in. 419 00:24:45,600 --> 00:24:47,585 Excuse me. 420 00:24:47,585 --> 00:24:50,955 Miyamoto's calmed down and she's resting in the infirmary. 421 00:24:50,955 --> 00:24:54,008 I see. This is the second time something like this has happened.. 422 00:24:54,008 --> 00:24:57,245 I wonder if there's any connection between this and what happened the other day? 423 00:24:57,245 --> 00:25:00,615 The class that Miyamoto was boycotting the other day.. 424 00:25:00,615 --> 00:25:02,917 That was home ec., right? 425 00:25:02,917 --> 00:25:05,920 The class she had next was home ec. today, too 426 00:25:05,920 --> 00:25:08,239 Ah! You're right... 427 00:25:08,239 --> 00:25:10,539 I wonder why? 428 00:25:13,928 --> 00:25:17,915 Hey, you two... what happened to both of your fingers? 429 00:25:17,915 --> 00:25:20,918 Huh? Huh? I wonder what DID happened? 430 00:25:20,918 --> 00:25:23,518 What a coincidence! Yeah, it really is a coincidence! 431 00:25:24,589 --> 00:25:28,026 Anyways, I'm going to go speak with Miyamoto. 432 00:25:28,026 --> 00:25:30,326 Okay, i'll leave it to you 433 00:25:35,917 --> 00:25:38,917 Hey.. Then, I'll be leaving as well. 434 00:25:39,921 --> 00:25:44,542 435 00:25:46,227 --> 00:25:48,527 What'd you do it? 436 00:25:50,264 --> 00:25:53,317 I've ditched classes before, too, you know 437 00:25:53,317 --> 00:25:56,888 You can't tell all of the reasons to your teacher, huh? 438 00:25:56,888 --> 00:25:59,223 But I mean, isn't that how it is? 439 00:25:59,223 --> 00:26:02,226 If it was something you'd be able to freely discuss with your teacher, 440 00:26:02,226 --> 00:26:06,564 then it wouldn't all build up one by one til it was too much and you cut class. 441 00:26:06,564 --> 00:26:10,864 But is there some kind of problem in the home economics class? 442 00:26:16,224 --> 00:26:20,224 I.. actually.. 443 00:26:21,896 --> 00:26:24,549 Actually... 444 00:26:24,549 --> 00:26:27,051 I'm, really bad with eggplant 445 00:26:27,051 --> 00:26:29,220 Eggplant? 446 00:26:29,220 --> 00:26:32,220 By bad, do you mean you can't eat it? 447 00:26:34,225 --> 00:26:37,895 I can't even bare to look at it 448 00:26:37,895 --> 00:26:40,195 You just don't like it? 449 00:26:50,308 --> 00:26:53,211 I thought, this isn't good 450 00:26:53,211 --> 00:26:57,548 I thought I could endure it somehow and came to school 451 00:26:57,548 --> 00:27:01,548 but it got to right before class, and I just couldn't do it 452 00:27:02,587 --> 00:27:07,225 So then you boycotted it and pretend your stomach hurt? 453 00:27:07,225 --> 00:27:09,894 Yes 454 00:27:09,894 --> 00:27:12,194 Why'd you go so far...? 455 00:27:19,203 --> 00:27:21,503 So this is it, huh? 456 00:27:22,890 --> 00:27:24,892 Hey, hold on. 'Sup 457 00:27:24,892 --> 00:27:26,894 Wait a minute! 458 00:27:26,894 --> 00:27:29,213 I... 459 00:27:29,213 --> 00:27:31,883 when I was small.. 460 00:27:31,883 --> 00:27:34,535 my mom 461 00:27:34,535 --> 00:27:38,222 just up and went to another man's place 462 00:27:38,222 --> 00:27:40,222 Huh? 463 00:27:41,559 --> 00:27:45,229 On the day when my mom was throwing me out, 464 00:27:45,229 --> 00:27:47,214 Mom! 465 00:27:47,214 --> 00:27:49,216 Mom!! 466 00:27:49,216 --> 00:27:51,516 467 00:27:57,541 --> 00:28:00,878 On the day my mom left, 468 00:28:00,878 --> 00:28:04,231 the last thing she made for me 469 00:28:04,231 --> 00:28:06,831 was eggplant stuffed with meat 470 00:28:10,221 --> 00:28:12,590 So that's how it was... 471 00:28:12,590 --> 00:28:15,190 And then because of that, you started disliking eggplant? 472 00:28:16,877 --> 00:28:20,881 Fromt hen on, whenever I see it 473 00:28:20,881 --> 00:28:25,881 somewhere around here gets really painful 474 00:28:27,555 --> 00:28:29,555 475 00:28:31,542 --> 00:28:36,142 I'm fine now. Please let me be alone. 476 00:28:43,220 --> 00:28:46,607 I wonder if there's everything we can do for her? 477 00:28:46,607 --> 00:28:48,893 Huh? 478 00:28:48,893 --> 00:28:53,230 I don't have any memories of my mom, 479 00:28:53,230 --> 00:28:56,250 but that girl remembers her really well, you know? 480 00:28:56,250 --> 00:28:59,303 Even so, the one she remembers the most 481 00:28:59,303 --> 00:29:01,903 is also the most painful memory 482 00:29:04,225 --> 00:29:07,225 But there's nothing we can do, huh... 483 00:29:08,229 --> 00:29:10,529 We can't go back in time 484 00:29:13,217 --> 00:29:15,219 Please come with me Why? 485 00:29:15,219 --> 00:29:17,888 Come on already, just come with me! But WHY?! 486 00:29:17,888 --> 00:29:20,875 I just came to see my friend! I get it, just...! 487 00:29:20,875 --> 00:29:23,475 Sorry, I gotta go do something 488 00:29:29,216 --> 00:29:31,516 I'm really sorry! 489 00:29:32,553 --> 00:29:34,872 What're you doing?! 490 00:29:34,872 --> 00:29:38,472 I thought your chick HAD to be here at this school, so.. 491 00:29:39,543 --> 00:29:42,313 Why do you think she's at this school? 492 00:29:42,313 --> 00:29:44,548 Ah! Did I hit a bulls-eye?! 493 00:29:44,548 --> 00:29:46,550 No! No, you didn't! 494 00:29:46,550 --> 00:29:48,552 Ah! 495 00:29:48,552 --> 00:29:50,554 We met before! 496 00:29:50,554 --> 00:29:55,154 I'm Hiroyuki Harada. Um, I was just wondering, but is this guy-- 497 00:29:56,227 --> 00:29:58,562 Um, I've have something to do.. 498 00:29:58,562 --> 00:30:00,862 Please, go ahead 499 00:30:04,218 --> 00:30:07,218 What the hell?! Just shut up and go home! 500 00:30:08,222 --> 00:30:11,258 What're you doing?! I've got something to talk to you about so come with me 501 00:30:11,258 --> 00:30:13,878 Okay Oh, this is my friend -- 502 00:30:13,878 --> 00:30:16,213 Oh, nice to meet you. Anyways, come with me. 503 00:30:16,213 --> 00:30:18,215 Okay, see ya 504 00:30:18,215 --> 00:30:20,217 Hey! 505 00:30:20,217 --> 00:30:24,572 That chick you were talking about that kept nagging you.. is that her? It is, huh? 506 00:30:24,572 --> 00:30:26,607 Get a hold of yourself, damnit! 507 00:30:26,607 --> 00:30:28,907 This is my work place! 508 00:30:30,561 --> 00:30:33,214 What the hell..? 509 00:30:33,214 --> 00:30:35,514 What's wrong? 510 00:30:38,219 --> 00:30:40,519 Sakagami-sensei Yes? 511 00:30:42,206 --> 00:30:46,877 Um, it's about today's cooking lesson 512 00:30:46,877 --> 00:30:49,877 now that I think about it, I'd like to do it afterall. 513 00:30:50,881 --> 00:30:54,552 Is that right? Then, I'm counting on you. 514 00:30:54,552 --> 00:30:59,223 Also, for the menu, I'd like to replace the scheduled tofu quiche 515 00:30:59,223 --> 00:31:02,209 with eggplant stuffed with meat instead. 516 00:31:02,209 --> 00:31:04,879 Eggplant stuffed with meat? 517 00:31:04,879 --> 00:31:07,179 Why was that again? 518 00:31:08,232 --> 00:31:11,532 I'm...better at making it, so.. 519 00:31:12,553 --> 00:31:16,540 I understand. Then, I'll leave it to you 520 00:31:16,540 --> 00:31:18,840 Okay. 521 00:31:23,547 --> 00:31:26,147 That's what it was, so... 522 00:31:28,219 --> 00:31:30,221 Do your best! 523 00:31:30,221 --> 00:31:33,224 What?! Why're you saying that like you're not involved?! 524 00:31:33,224 --> 00:31:36,660 You're the one who said you wanted to do something for her, aren't you?! 525 00:31:36,660 --> 00:31:39,213 Huh? Well, I did say I wanted to do something, 526 00:31:39,213 --> 00:31:41,899 but I didn't say let's actually DO something.. 527 00:31:41,899 --> 00:31:46,303 Instead of complaining about everything, could you tell me what the differences are between tofu quiche and eggplant stuffed with meat? 528 00:31:46,303 --> 00:31:49,540 I think the fundamentals for cooking them are different 529 00:31:49,540 --> 00:31:52,140 They are... 530 00:31:53,210 --> 00:31:56,230 You can't do anything? It's all for Miyamoto, you know! 531 00:31:56,230 --> 00:31:58,883 I already said.. 532 00:31:58,883 --> 00:32:00,885 That girl... 533 00:32:00,885 --> 00:32:04,538 If she can't overcome that painful memory of her mother leaving her, 534 00:32:04,538 --> 00:32:07,558 it'll always be so painful, won't it? 535 00:32:07,558 --> 00:32:09,558 But... 536 00:32:10,561 --> 00:32:14,561 As teachers, we really should do something. Together. 537 00:32:15,566 --> 00:32:17,651 538 00:32:19,203 --> 00:32:24,258 Today, we will be learning how to cook from Akiyama-sensei. 539 00:32:24,258 --> 00:32:27,258 Hmm, there's been a change in the schedule... 540 00:32:29,530 --> 00:32:32,533 We're going to be making something i'm good at; 541 00:32:32,533 --> 00:32:35,833 eggplant stuffed with meat. 542 00:32:38,188 --> 00:32:40,874 Let's try making it together 543 00:32:40,874 --> 00:32:43,874 and then at the end we can eat it all together 544 00:32:44,878 --> 00:32:46,864 Okay! 545 00:32:46,864 --> 00:32:48,866 Eri! 546 00:32:48,866 --> 00:32:51,466 Hold on a second 547 00:32:55,205 --> 00:32:57,191 Wait! 548 00:32:57,191 --> 00:32:59,209 Leave me alone! 549 00:32:59,209 --> 00:33:01,509 You can't run away. 550 00:33:04,581 --> 00:33:07,181 I... 551 00:33:08,185 --> 00:33:10,871 Truthfully, I can't cook at all. 552 00:33:10,871 --> 00:33:12,856 huh?? 553 00:33:12,856 --> 00:33:17,277 I don't know how to make eggplant stuffed with meat at all. 554 00:33:17,277 --> 00:33:19,277 What?? 555 00:33:20,197 --> 00:33:22,966 Even so, 556 00:33:22,966 --> 00:33:25,566 I want to challenge myself. 557 00:33:27,538 --> 00:33:31,538 So...why don't you try challenging yourself as well? 558 00:33:37,548 --> 00:33:40,200 If you can't, that's okay, too 559 00:33:40,200 --> 00:33:42,970 but... 560 00:33:42,970 --> 00:33:46,523 How far do you think you can keep running? 561 00:33:46,523 --> 00:33:48,823 Why don't you try it? 562 00:33:52,613 --> 00:33:56,213 Well then, we'll begin at once. 563 00:33:57,184 --> 00:34:00,237 Firstly, in the beginning... 564 00:34:00,237 --> 00:34:02,237 565 00:34:13,200 --> 00:34:16,800 Watch me to make sure I don't run away 566 00:34:17,871 --> 00:34:21,191 I don't really get what's going on 567 00:34:21,191 --> 00:34:23,491 but okay, we will. 568 00:34:30,517 --> 00:34:34,117 First, finely chop the green onions and ginger. 569 00:34:39,193 --> 00:34:42,196 Ummm next is... 570 00:34:42,196 --> 00:34:45,182 Take the finely chopped ingredients 571 00:34:45,182 --> 00:34:50,854 along with the eggs, salt, soy sauce, 572 00:34:50,854 --> 00:34:53,854 and minced pork and mix it together 573 00:34:58,212 --> 00:35:01,532 Okay~ has everyone finished doing that? 574 00:35:01,532 --> 00:35:03,832 Yeeeees! 575 00:35:17,865 --> 00:35:21,465 Okay, then next is... 576 00:35:28,525 --> 00:35:30,878 Next is.. 577 00:35:30,878 --> 00:35:32,863 the eggplant. 578 00:35:32,863 --> 00:35:35,163 Okay 579 00:35:51,198 --> 00:35:53,198 Mom! 580 00:36:01,525 --> 00:36:04,311 Then, we're going to leave some of the stem 581 00:36:04,311 --> 00:36:06,864 and cut off the limp part 582 00:36:06,864 --> 00:36:09,164 Okay 583 00:36:22,579 --> 00:36:24,865 Be really careful with the knife! 584 00:36:24,865 --> 00:36:27,165 Okay 585 00:36:37,194 --> 00:36:40,197 Skin the eggplant 586 00:36:40,197 --> 00:36:44,201 and cut away the inside of the eggplant-- 587 00:36:44,201 --> 00:36:46,186 Ah! 588 00:36:46,186 --> 00:36:48,205 What're you going?! 589 00:36:48,205 --> 00:36:50,205 No, um... 590 00:37:02,302 --> 00:37:05,522 What is this? I want you to explain right now. 591 00:37:05,522 --> 00:37:08,208 That's... 592 00:37:08,208 --> 00:37:10,808 Akiyama-sensei asked me to.. 593 00:37:18,869 --> 00:37:21,872 Umm... 594 00:37:21,872 --> 00:37:25,472 What was the next thing I was going to do... 595 00:37:30,264 --> 00:37:32,532 This was all for Miyamoto? 596 00:37:32,532 --> 00:37:34,534 Yes, exactly. 597 00:37:34,534 --> 00:37:36,834 Please believe me! 598 00:37:39,189 --> 00:37:42,209 Fine. Continue. 599 00:37:42,209 --> 00:37:44,209 Okay 600 00:37:47,197 --> 00:37:49,583 Ah! My battery!! 601 00:37:49,583 --> 00:37:52,183 Next is... 602 00:37:55,522 --> 00:37:57,822 Huh?! 603 00:38:19,196 --> 00:38:21,198 Oh, right! 604 00:38:21,198 --> 00:38:23,533 How about we take a bit of a rest here 605 00:38:23,533 --> 00:38:26,536 while I tell you a story? 606 00:38:26,536 --> 00:38:29,189 Right now, I'm living alone 607 00:38:29,189 --> 00:38:33,193 and I don't have a family to cook for. 608 00:38:33,193 --> 00:38:36,793 Eating.. is really fun. 609 00:38:38,865 --> 00:38:42,202 If I think back about meals, 610 00:38:42,202 --> 00:38:46,206 I can't remember anything but my family or the people I love 611 00:38:46,206 --> 00:38:48,859 and how we all ate together. 612 00:38:48,859 --> 00:38:53,196 I thought eating by myself, everything is so delicious, but... 613 00:38:53,196 --> 00:38:56,199 Of course, it's not that it's not delicious anymore, 614 00:38:56,199 --> 00:39:01,199 but it's like, it's not really burned into my memory. 615 00:39:02,572 --> 00:39:04,872 So... 616 00:39:12,215 --> 00:39:15,268 Here, you go! Thanks!! 617 00:39:15,268 --> 00:39:17,568 It looks so good! 618 00:39:18,872 --> 00:39:21,172 So cool~ 619 00:39:22,192 --> 00:39:24,492 Aaahn! 620 00:39:25,862 --> 00:39:27,864 So yummy! 621 00:39:27,864 --> 00:39:29,864 Tastes good? 622 00:39:33,537 --> 00:39:37,190 So, after we finish cooking 623 00:39:37,190 --> 00:39:39,543 it doesn't matter even if it's gross 624 00:39:39,543 --> 00:39:42,843 let's all eat together 625 00:39:50,620 --> 00:39:54,541 Sensei, we should continue... 626 00:39:54,541 --> 00:39:56,526 Yeah.. 627 00:39:56,526 --> 00:39:58,526 Umm.. 628 00:39:59,863 --> 00:40:02,963 Next, you peel the skin of the eggplant, right? 629 00:40:04,918 --> 00:40:07,187 Huh? 630 00:40:07,187 --> 00:40:11,191 I know how to make eggplant stuffed with meat, too 631 00:40:11,191 --> 00:40:14,578 'cause I always made it with my mom 632 00:40:14,578 --> 00:40:16,878 always together 633 00:40:29,292 --> 00:40:31,878 Well then, why don't we 634 00:40:31,878 --> 00:40:35,899 all learn from Miyamoto how her mom used to make it today? 635 00:40:35,899 --> 00:40:40,187 Sure! Next, you cut out all of the middle of the eggplant. 636 00:40:40,187 --> 00:40:43,206 Then, wash it with water and take out the excess from the inside 637 00:40:43,206 --> 00:40:46,560 After you've done that, dry the eggplant so it's not moist anymore 638 00:40:46,560 --> 00:40:50,560 Then, cover it with wheat flower and stuff it with meat. 639 00:41:09,199 --> 00:41:12,202 640 00:41:12,202 --> 00:41:16,202 Looks good, doesn't it? 641 00:41:30,237 --> 00:41:33,237 After getting used to it, isn't it pretty good? 642 00:41:37,194 --> 00:41:39,194 Cheers! 643 00:41:41,198 --> 00:41:43,533 Ahh~ 644 00:41:43,533 --> 00:41:45,552 I'm so relieved! 645 00:41:45,552 --> 00:41:47,587 Glad it went well! 646 00:41:47,587 --> 00:41:50,874 I really didn't know what I was going to do, 647 00:41:50,874 --> 00:41:53,877 but in the end Miyamoto seemed to break through as well 648 00:41:53,877 --> 00:41:56,863 And I could cover up the fact that I actually can't cook. 649 00:41:56,863 --> 00:42:00,867 That's true, haha. But you know, it you really are amazing. 650 00:42:00,867 --> 00:42:02,853 Why? 651 00:42:02,853 --> 00:42:05,872 I mean, getting so flustered for your students 652 00:42:05,872 --> 00:42:08,909 and being able to do something that was such a gamble 653 00:42:08,909 --> 00:42:11,194 Is that supposed to be a compliment? 654 00:42:11,194 --> 00:42:13,547 Yeah, I guess so. 655 00:42:13,547 --> 00:42:15,847 Hmm~ 656 00:42:17,183 --> 00:42:20,871 But, I guess it was all thanks to you 657 00:42:20,871 --> 00:42:23,206 Huh? 658 00:42:23,206 --> 00:42:26,192 That even though she has memories of her mother, 659 00:42:26,192 --> 00:42:28,862 the one she remembers the most 660 00:42:28,862 --> 00:42:33,862 is the most painful one. You felt bad for her. 661 00:42:34,868 --> 00:42:37,203 You did say something like that, right? 662 00:42:37,203 --> 00:42:39,503 Yeah. 663 00:42:40,523 --> 00:42:44,123 It was because you said that that I... 664 00:42:48,615 --> 00:42:52,202 Eating meals with someone else is really nice afterall! 665 00:42:52,202 --> 00:42:54,204 Yeah, it is! 666 00:42:54,204 --> 00:42:56,222 Then... 667 00:42:56,222 --> 00:42:58,822 Grace! 668 00:43:01,544 --> 00:43:04,864 669 00:43:04,864 --> 00:43:07,200 Huh? 670 00:43:07,200 --> 00:43:09,500 Who could that be? At a time like this... 671 00:43:12,539 --> 00:43:14,858 Whoa?! It's the principal! 672 00:43:14,858 --> 00:43:16,876 huh?! 673 00:43:16,876 --> 00:43:20,196 Why? What did she come here for? You're asking me..?! 674 00:43:20,196 --> 00:43:22,796 675 00:43:26,536 --> 00:43:28,536 Yes? 676 00:43:30,540 --> 00:43:32,840 I have something to talk to the two of you about. 677 00:43:34,194 --> 00:43:37,197 I knew it; I thought you were were suspicious. 678 00:43:37,197 --> 00:43:41,868 Um... but, we're not in that type of relationship. 679 00:43:41,868 --> 00:43:44,521 Yeah! We're not doing anything suspicious at all! 680 00:43:44,521 --> 00:43:47,290 But the fact is that you two are living in the same room. 681 00:43:47,290 --> 00:43:50,210 What are you going to do if this gets out? 682 00:43:50,210 --> 00:43:53,863 If you just said "we don't have that kind of relationship", do you think anyone would believe you? 683 00:43:53,863 --> 00:43:57,463 We didn't think anyone would find out But the fact of the matter is that I found out! 684 00:43:59,519 --> 00:44:03,857 Well, until when are you planninng to continue living together? 685 00:44:03,857 --> 00:44:06,209 Uh.. 686 00:44:06,209 --> 00:44:10,547 Until this guy has enough money to rent an apartment 687 00:44:10,547 --> 00:44:13,199 If that's what it is, then I'll lend your some 688 00:44:13,199 --> 00:44:16,199 But I hate borrowing money from people 689 00:44:17,203 --> 00:44:19,803 I guess it can't be helped.. 690 00:44:22,859 --> 00:44:27,263 Then, this is ONLY until Kamisaka-sensei can rent his own apartment 691 00:44:27,263 --> 00:44:30,533 AND, you absolutely must keep this a secret from the school 692 00:44:30,533 --> 00:44:32,535 Understood? 693 00:44:32,535 --> 00:44:35,135 Understood! Definitely. 694 00:44:38,191 --> 00:44:41,194 Alright then.. Sorry for interrupting you while you're eating. 695 00:44:41,194 --> 00:44:43,494 Please continue. 696 00:44:47,851 --> 00:44:50,637 I'm just making sure, 697 00:44:50,637 --> 00:44:53,540 but there's no way you two would start dating, right? 698 00:44:53,540 --> 00:44:56,540 Of course not! Not at all! 699 00:44:57,527 --> 00:45:00,530 Ah, that really sets my mind at ease. 700 00:45:00,530 --> 00:45:02,916 See you later. 701 00:45:02,916 --> 00:45:05,216 Just here is fine 702 00:45:14,861 --> 00:45:17,161 703 00:45:18,865 --> 00:45:21,868 Then, shall we eat? 704 00:45:21,868 --> 00:45:23,868 Yeah 705 00:45:32,545 --> 00:45:35,198 You didn't like...put sugar or something in it, did you? 706 00:45:35,198 --> 00:45:37,200 Yeah I put it in. 707 00:45:37,200 --> 00:45:40,520 Didn't I say salt? Was that what it was? 708 00:45:40,520 --> 00:45:44,574 But aren't things that are sweet are pretty good, too? 709 00:45:44,574 --> 00:45:47,174 I guess so? 710 00:45:48,194 --> 00:46:34,624 711 00:46:50,707 --> 00:47:00,884