[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Daimajin Kanon Episode 7 - Hidden Song ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 704 PlayResY: 396 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 35172 Original Translation: Tehkou Original Timing: Ignis Update Details: Finally caught up~ Hooray! Collisions: Normal Last Style Storage: DaiMajin Kanon Audio File: ?video Video File: DaiMajin Kanon - 24.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: dialogue,Trebuchet MS,30,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,33,204 Style: title,Tahoma,23,&H005700B0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,7,0,1,0,0,5,10,10,10,204 Style: credits,Trebuchet MS,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,10,10,30,204 Style: epTitle,Trebuchet MS,19,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,2,1,10,10,30,204 Style: songs/narrating,Trebuchet MS,30,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,33,204 Style: ending,Trebuchet MS,30,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.42,0:00:06.83,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Это история о девушке, желающей обрести веру в людей,.. Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:10.86,songs/narrating,,0000,0000,0000,,...а затем своим пением пробудившей чудо. Dialogue: 0,0:00:11.11,0:00:13.51,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}Легенда 21-го века. Dialogue: 0,0:00:14.43,0:00:16.92,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Тебе скажут,.. Dialogue: 0,0:00:19.65,0:00:22.24,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Что правда — ложь. Dialogue: 0,0:00:24.13,0:00:27.49,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Тебя обманут,.. Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:32.25,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Чтоб скрыть их слабость. Dialogue: 0,0:00:32.71,0:00:34.09,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)}С жизнью пой! Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:41.67,credits,,0000,0000,0000,,{\pos(60,268)}Перевод/тайминг\N{\fs20}Nyarley Dialogue: 0,0:00:34.09,0:00:37.39,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}Но и в потоке бесконечном слёз твоих... Dialogue: 0,0:00:37.39,0:00:38.83,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)}И не плачь! Dialogue: 0,0:00:38.83,0:00:42.24,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}Причина жить всегда проявить должна себя. Dialogue: 0,0:00:42.53,0:00:44.37,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Своей жизнью жить... Dialogue: 0,0:00:44.74,0:00:51.20,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}И верить в злые времена. Dialogue: 0,0:00:51.52,0:00:53.96,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Пой всем сердцем,.. Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:57.03,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Ведь рядом любовь. Dialogue: 0,0:00:57.03,0:01:00.39,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Ты отражаешься в песне. Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:06.47,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}И пусть голос твой её дальше несёт. Dialogue: 0,0:01:06.56,0:01:09.46,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Пусть звучит она! Dialogue: 0,0:01:09.89,0:01:12.22,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Пой всем сердцем,.. Dialogue: 0,0:01:12.39,0:01:15.49,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Ведь рядом любовь. Dialogue: 0,0:01:15.52,0:01:19.05,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Она однажды достигнет... Dialogue: 0,0:01:19.28,0:01:24.68,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Непременно сердца каждого в мире. Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:27.26,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Силы собери. Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:29.59,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Свою цель найди! Dialogue: 0,0:01:29.61,0:01:33.89,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,300)}Лишь всем сердцем спой! Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:38.07,title,,0000,0000,0000,,{\pos(366,283)\fad(280,0)}ДАЙМАДЗИН КАНОН Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:53.77,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Канон возвращается в Ямагату на свадьбу своего отца. Dialogue: 0,0:01:54.77,0:02:00.48,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Её смутили слова Тайхея о секрете Будзина и правда о чувствах Тайхея от Фукамацу,.. Dialogue: 0,0:02:02.05,0:02:04.89,songs/narrating,,0000,0000,0000,,...но она начала понимать свою судьбу. Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:09.98,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Тем временем, Ипадада, одержимый ненавистью,.. Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:14.48,songs/narrating,,0000,0000,0000,,...начал одерживать верх в битве с Онбакэ. Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:23.95,epTitle,,0000,0000,0000,,{\fad(600,600)\pos(73,284)}Эпизод 24\N{\fs24}Сбывшаяся судьба Dialogue: 0,0:02:24.42,0:02:29.23,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Так или иначе, я направляюсь в Ямагату вместе с Тайхеем. Dialogue: 0,0:02:33.89,0:02:35.57,dialogue,,0000,0000,0000,,Красотища! Dialogue: 0,0:02:38.86,0:02:40.95,dialogue,,0000,0000,0000,,— Только посмотри!\N— Здорово! Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:54.20,dialogue,,0000,0000,0000,,Хаккоку! Вы очнулись? Dialogue: 0,0:02:56.85,0:02:59.85,dialogue,,0000,0000,0000,,— Ипадада...\N— Савамори и остальные стараются увести его... Dialogue: 0,0:03:00.38,0:03:02.01,dialogue,,0000,0000,0000,,...дальше в горы. Dialogue: 0,0:03:06.20,0:03:07.85,dialogue,,0000,0000,0000,,Стой! Dialogue: 0,0:03:08.85,0:03:10.32,dialogue,,0000,0000,0000,,Давайте! Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:26.76,dialogue,,0000,0000,0000,,Постарайся изо всех сил. Dialogue: 0,0:03:41.35,0:03:43.22,dialogue,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, подождите. Dialogue: 0,0:03:45.22,0:03:46.85,dialogue,,0000,0000,0000,,Вот! Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:49.38,dialogue,,0000,0000,0000,,Это моя Молитвенная Песня! Dialogue: 0,0:03:50.47,0:03:53.16,dialogue,,0000,0000,0000,,— Ты её уже написала?\N— Да! Dialogue: 0,0:03:55.07,0:03:58.04,dialogue,,0000,0000,0000,,— Думаю, это мои настоящие чувства.\N— Правда? Dialogue: 0,0:04:00.19,0:04:04.54,dialogue,,0000,0000,0000,,Я не думаю, что у меня что-нибудь получилось бы без твоей помощи. Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:10.35,dialogue,,0000,0000,0000,,— Большое спасибо!\N— Да нет, я не так уж много сделал... Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:12.72,dialogue,,0000,0000,0000,,Совсем наоборот! Dialogue: 0,0:04:13.07,0:04:16.38,dialogue,,0000,0000,0000,,Твои слова — лучшая награда для Онбакэ. Dialogue: 0,0:04:41.69,0:04:43.31,dialogue,,0000,0000,0000,,Она похожа... Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:47.09,dialogue,,0000,0000,0000,,...на отражение твоей жизни. Dialogue: 0,0:04:52.03,0:04:53.87,dialogue,,0000,0000,0000,,Отлично. Dialogue: 0,0:04:54.53,0:04:57.16,dialogue,,0000,0000,0000,,— Большое спасибо.\N— Нет, это тебе спасибо. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.12,dialogue,,0000,0000,0000,,Спасибо, что позволила её прочитать. Dialogue: 0,0:05:01.28,0:05:05.53,dialogue,,0000,0000,0000,,Но если я спою её Будзину, когда мы приедем туда... Dialogue: 0,0:05:10.37,0:05:12.97,dialogue,,0000,0000,0000,,Интересно, что он подумает? Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:15.31,dialogue,,0000,0000,0000,,Не знаю... Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:19.65,dialogue,,0000,0000,0000,,Ведь другую Молитвенную Песню он назвал ложью... Dialogue: 0,0:05:21.59,0:05:23.15,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Прекрати! Dialogue: 0,0:05:24.75,0:05:28.31,songs/narrating,,0000,0000,0000,,В словах этой песни одна лишь ложь! Dialogue: 0,0:05:30.34,0:05:35.34,dialogue,,0000,0000,0000,,Я и сама долгое время жила в волнениях из-за Молитвенной Песни. Dialogue: 0,0:05:36.90,0:05:41.43,dialogue,,0000,0000,0000,,Ты говорил, что что-то заставило Будзина закрыть ото всех своё сердце. Dialogue: 0,0:05:44.62,0:05:48.28,dialogue,,0000,0000,0000,,Не мог бы ты поподробнее рассказать об этом? Dialogue: 0,0:05:50.62,0:05:51.84,dialogue,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:05:58.34,0:06:01.15,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Основной обязанностью Будзина... Dialogue: 0,0:06:02.43,0:06:05.65,songs/narrating,,0000,0000,0000,,...было изгнание злых духов по имени Ипадада. Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:07.96,dialogue,,0000,0000,0000,,— Ладно, достаточно.\N— Есть! Dialogue: 0,0:06:09.84,0:06:11.90,dialogue,,0000,0000,0000,,Дзюзо о них уже говорил. Dialogue: 0,0:06:12.52,0:06:17.68,dialogue,,0000,0000,0000,,Когда они делают много ужасных дел, они могут вырасти до ста метров в высоту. Dialogue: 0,0:06:18.68,0:06:24.27,dialogue,,0000,0000,0000,,И если это случалось, единственным Онбакэ, который мог им противостоять, был Будзин. Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:34.02,dialogue,,0000,0000,0000,,Будзин сам возложил на себя обязанность уничтожать огромных Ипадад. Dialogue: 0,0:06:35.27,0:06:38.52,songs/narrating,,0000,0000,0000,,И это удавалось ему с большим трудом... Dialogue: 0,0:06:39.74,0:06:44.08,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Это наносило раны его телу и душе, но он всё равно старался как мог. Dialogue: 0,0:06:44.93,0:06:47.96,songs/narrating,,0000,0000,0000,,До тех пор, пока бессердечные люди... Dialogue: 0,0:06:48.99,0:06:52.52,songs/narrating,,0000,0000,0000,,...не начали ругать его за то, что он сделал. Dialogue: 0,0:06:53.71,0:06:56.99,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Будзин был очень большим и очень сильным,.. Dialogue: 0,0:06:58.55,0:07:01.05,songs/narrating,,0000,0000,0000,,...но у него было человеческое сердце. Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:03.86,songs/narrating,,0000,0000,0000,,В конце концов, его дух был сломлен,.. Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:07.42,songs/narrating,,0000,0000,0000,,...а его тело превратилось в камень. Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:14.36,dialogue,,0000,0000,0000,,— Вперёд!\N— Принято! Dialogue: 0,0:07:16.11,0:07:17.49,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Молитвенная Песня... Dialogue: 0,0:07:17.86,0:07:23.14,dialogue,,0000,0000,0000,,...вобрала в себя молитвы всех людей того поколения, но... Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:29.36,dialogue,,0000,0000,0000,,...с тех пор, как начали появляться Ипадады, люди стали использовать её как сигнал,.. Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.55,dialogue,,0000,0000,0000,,...чтобы вызвать Будзина. Dialogue: 0,0:07:32.92,0:07:35.02,dialogue,,0000,0000,0000,,Вот как её использовали? Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:41.17,dialogue,,0000,0000,0000,,От последней битвы с Ипададой остались только неприятные воспоминания... Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:47.64,dialogue,,0000,0000,0000,,Быть может, он забыл всё хорошее, связанное с этой песней... Dialogue: 0,0:07:47.98,0:07:50.17,dialogue,,0000,0000,0000,,Даже если он её так любил,.. Dialogue: 0,0:07:52.33,0:07:54.33,dialogue,,0000,0000,0000,,...ему, наверное, очень тяжело. Dialogue: 0,0:07:54.66,0:07:59.05,ending,,0000,0000,0000,,"Медленный шум дождя..." Dialogue: 0,0:07:57.67,0:08:00.01,dialogue,,0000,0000,0000,,С тех пор я её всё время пою. Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:04.45,ending,,0000,0000,0000,,"Город заставил плакать..." Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:03.39,dialogue,,0000,0000,0000,,— Это замечательная песня, любой может петь её.\N— Неправда! Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:08.29,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Будзин и я... Мы очень похожи... Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:17.98,dialogue,,0000,0000,0000,,Мы уже недалеко от Гонбея... Dialogue: 0,0:08:21.64,0:08:23.04,dialogue,,0000,0000,0000,,Юмондзи! Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:29.73,dialogue,,0000,0000,0000,,— Вот, подзаправься!\N— Спасибо! Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:32.42,dialogue,,0000,0000,0000,,Дай-ка и мне. Dialogue: 0,0:08:36.39,0:08:38.04,dialogue,,0000,0000,0000,,Так... Dialogue: 0,0:08:38.73,0:08:40.32,dialogue,,0000,0000,0000,,Удачи, ребята! Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:44.10,dialogue,,0000,0000,0000,,Кадзахана говорит,.. Dialogue: 0,0:08:45.29,0:08:48.01,dialogue,,0000,0000,0000,,...что Ипадада передвигается согласно плану. Dialogue: 0,0:08:50.98,0:08:52.98,dialogue,,0000,0000,0000,,Они все отлично поработали. Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:55.51,dialogue,,0000,0000,0000,,Теперь... Dialogue: 0,0:08:56.29,0:08:57.95,dialogue,,0000,0000,0000,,...дело за Гонбеем. Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:03.13,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну что? Dialogue: 0,0:09:04.60,0:09:07.57,dialogue,,0000,0000,0000,,Как там Тайхей? Звонил ему в магазин? Dialogue: 0,0:09:09.98,0:09:12.38,dialogue,,0000,0000,0000,,— Тайхея там не было.\N— Не было? Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:18.60,dialogue,,0000,0000,0000,,Зато Фукамацу взял трубку. Он сказал, что Тайхей с Певицей едут сюда. Dialogue: 0,0:09:20.23,0:09:24.66,dialogue,,0000,0000,0000,,Канон едет в Ямагату?! Что ж ты мне раньше-то не сказал?! Dialogue: 0,0:09:26.13,0:09:27.88,dialogue,,0000,0000,0000,,А может у меня... Dialogue: 0,0:09:28.22,0:09:30.63,dialogue,,0000,0000,0000,,...есть кое-какие свои планы. Dialogue: 0,0:09:40.94,0:09:42.41,dialogue,,0000,0000,0000,,Тайхей... Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:44.50,dialogue,,0000,0000,0000,,Береги нашу Канон. Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:14.94,dialogue,,0000,0000,0000,,Тайхей, я тут подумала... Dialogue: 0,0:10:15.97,0:10:18.94,dialogue,,0000,0000,0000,,Что значат твои слова о Певице? Dialogue: 0,0:10:20.94,0:10:26.72,dialogue,,0000,0000,0000,,Ты нашёл меня, чтобы разбудить Будзина, но ты ведь это делаешь,.. Dialogue: 0,0:10:27.97,0:10:30.97,dialogue,,0000,0000,0000,,...чтобы он остановил Ипададу? Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:36.62,dialogue,,0000,0000,0000,,Это трудно объяснить... Dialogue: 0,0:10:38.06,0:10:40.19,dialogue,,0000,0000,0000,,Видишь ли, дело в том, что... Dialogue: 0,0:10:41.81,0:10:43.94,dialogue,,0000,0000,0000,,— Я так и знала.\N— Прости! Dialogue: 0,0:10:44.62,0:10:48.62,dialogue,,0000,0000,0000,,— Я не пытался тебя обмануть или что-то вроде...\N— Я знаю. Dialogue: 0,0:10:50.22,0:10:51.81,dialogue,,0000,0000,0000,,Но ты... Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:56.53,dialogue,,0000,0000,0000,,...специально не собирался мне это говорить? Dialogue: 0,0:11:02.53,0:11:05.12,dialogue,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, прости меня. Dialogue: 0,0:11:05.40,0:11:07.59,dialogue,,0000,0000,0000,,Почему ты извиняешься? Dialogue: 0,0:11:09.25,0:11:10.72,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:12.56,dialogue,,0000,0000,0000,,Тайхей... Dialogue: 0,0:11:16.78,0:11:22.56,dialogue,,0000,0000,0000,,Я думаю, теперь моя очередь отблагодарить тебя и всех Онбакэ. Dialogue: 0,0:11:26.25,0:11:29.06,dialogue,,0000,0000,0000,,Я хочу помочь вам, и поэтому... Dialogue: 0,0:11:31.03,0:11:32.78,dialogue,,0000,0000,0000,,...я буду петь. Dialogue: 0,0:11:34.24,0:11:35.96,dialogue,,0000,0000,0000,,Канон. Dialogue: 0,0:12:13.18,0:12:15.33,dialogue,,0000,0000,0000,,Спасибо, Гонбей! Dialogue: 0,0:12:16.27,0:12:18.40,dialogue,,0000,0000,0000,,Мы на тебя рассчитываем! Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:24.36,dialogue,,0000,0000,0000,,Не волнуйтесь! Dialogue: 0,0:12:24.99,0:12:26.74,dialogue,,0000,0000,0000,,Гонбей, будь осторожен! Dialogue: 0,0:12:29.46,0:12:30.99,dialogue,,0000,0000,0000,,Спасибо! Dialogue: 0,0:12:31.86,0:12:33.61,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну, вперёд! Dialogue: 0,0:12:34.71,0:12:36.36,dialogue,,0000,0000,0000,,Хорошо! Dialogue: 0,0:12:52.99,0:12:57.24,dialogue,,0000,0000,0000,,"Мост Связей." Dialogue: 0,0:13:12.39,0:13:14.52,dialogue,,0000,0000,0000,,Вот мы и в Ямагате! Dialogue: 0,0:13:16.17,0:13:19.27,dialogue,,0000,0000,0000,,Чувствую, что возвращаюсь домой! Dialogue: 0,0:13:28.14,0:13:31.27,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну, надо тебе рассказать, где я живу. Dialogue: 0,0:13:33.42,0:13:34.98,dialogue,,0000,0000,0000,,Всё в порядке! Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:40.01,dialogue,,0000,0000,0000,,Ты была ещё вот такой крошкой... Dialogue: 0,0:13:44.23,0:13:49.92,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Помнишь, когда из-за оползня обрушилась дорога, и ты в машине оказалась в опасности? Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:54.26,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Да, но откуда ты знаешь? Dialogue: 0,0:13:59.36,0:14:04.45,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Погоди... Тот сильный парень, который спас меня и съел всю нашу еду... Dialogue: 0,0:14:05.26,0:14:06.86,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Ага! Dialogue: 0,0:14:07.51,0:14:10.32,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Это был я — Тайхей! Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:17.14,dialogue,,0000,0000,0000,,Почему ты мне раньше не говорил? Dialogue: 0,0:14:18.57,0:14:20.01,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,0:14:20.99,0:14:22.59,dialogue,,0000,0000,0000,,Так прикольнее! Dialogue: 0,0:14:24.20,0:14:26.04,dialogue,,0000,0000,0000,,"Мисаки." Dialogue: 0,0:14:28.20,0:14:29.79,dialogue,,0000,0000,0000,,Добрый день! Dialogue: 0,0:14:32.92,0:14:34.70,dialogue,,0000,0000,0000,,Я дома! Dialogue: 0,0:14:55.48,0:14:59.23,dialogue,,0000,0000,0000,,— Что такое?\N— Эта штука... двигалась сама по себе! Dialogue: 0,0:15:02.60,0:15:04.57,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну хватит, шутник! Dialogue: 0,0:15:23.69,0:15:25.88,dialogue,,0000,0000,0000,,Здравствуйте, госпожа Певица! Dialogue: 0,0:15:26.75,0:15:28.25,dialogue,,0000,0000,0000,,Сёта! Dialogue: 0,0:15:45.28,0:15:47.25,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Бабушка, я вернулась. Dialogue: 0,0:15:50.13,0:15:52.72,dialogue,,0000,0000,0000,,Сообщение от Дзюзо? Dialogue: 0,0:15:53.22,0:15:56.66,dialogue,,0000,0000,0000,,Он говорит, Савамори и другие стараются изо всех сил. Dialogue: 0,0:15:57.41,0:15:59.75,dialogue,,0000,0000,0000,,— А Гонбей?\N— И он тоже. Dialogue: 0,0:16:01.75,0:16:07.38,dialogue,,0000,0000,0000,,Извините... Вы говорили о Савамори. Значит, все остальные тоже здесь? Dialogue: 0,0:16:08.94,0:16:13.06,dialogue,,0000,0000,0000,,Они хотят победить Ипададу, пока он ещё не стал гигантом. Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:19.16,dialogue,,0000,0000,0000,,Они стараются! Dialogue: 0,0:16:21.34,0:16:26.75,dialogue,,0000,0000,0000,,Но если он всё-таки станет большим, им понадобится помощь Будзина? Dialogue: 0,0:16:30.75,0:16:33.69,dialogue,,0000,0000,0000,,Поэтому тебе тоже нужно постараться, Певица. Dialogue: 0,0:16:36.87,0:16:38.81,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну, я пойду. Dialogue: 0,0:16:39.65,0:16:42.12,dialogue,,0000,0000,0000,,— И это всё, что ты хотел сказать?\N— Всё. Dialogue: 0,0:16:43.27,0:16:47.54,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"Вдруг колокольный звон..." Dialogue: 0,0:16:48.46,0:16:53.89,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"По деревням разнёсся." Dialogue: 0,0:17:04.50,0:17:06.06,dialogue,,0000,0000,0000,,Осторожнее! Dialogue: 0,0:17:12.93,0:17:14.65,dialogue,,0000,0000,0000,,Дядя Гёсаку! Dialogue: 0,0:17:15.59,0:17:18.18,dialogue,,0000,0000,0000,,Давно мы не виделись, Канон! Dialogue: 0,0:17:18.93,0:17:22.74,dialogue,,0000,0000,0000,,— Простите, что не навестила вас, когда вы болели.\N— Да ничего! Dialogue: 0,0:17:23.12,0:17:25.43,dialogue,,0000,0000,0000,,Гляди, теперь силён как бык! Dialogue: 0,0:17:28.52,0:17:34.43,dialogue,,0000,0000,0000,,Девушка примерно твоего возраста помогала мне поправиться. Dialogue: 0,0:17:35.46,0:17:41.46,dialogue,,0000,0000,0000,,Было так приятно, даже хотелось, чтобы я проболел подольше. Dialogue: 0,0:17:42.87,0:17:44.37,dialogue,,0000,0000,0000,,Ещё бы! Dialogue: 0,0:17:44.59,0:17:49.30,dialogue,,0000,0000,0000,,Она всегда говорила... А ты слышала, что я занимался кендо? Dialogue: 0,0:17:49.87,0:17:53.65,dialogue,,0000,0000,0000,,— Да.\N— Наверное, она как-то тоже об этом прознала. Dialogue: 0,0:17:54.27,0:17:59.62,dialogue,,0000,0000,0000,,Говорила: "Я хочу, чтобы вы снова занимались кендо, потому что вы такой человек!" Dialogue: 0,0:17:59.90,0:18:03.43,dialogue,,0000,0000,0000,,Понятно! И это придало вам сил? Dialogue: 0,0:18:04.30,0:18:08.96,dialogue,,0000,0000,0000,,Да! Несмотря на то, что график лечения был очень жёсткий... Dialogue: 0,0:18:09.68,0:18:11.49,dialogue,,0000,0000,0000,,Вам было тяжело? Dialogue: 0,0:18:12.02,0:18:14.77,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну, сейчас бы я так не сказал. Dialogue: 0,0:18:18.77,0:18:20.30,dialogue,,0000,0000,0000,,Точно! Dialogue: 0,0:18:21.90,0:18:23.58,dialogue,,0000,0000,0000,,Что такое? Dialogue: 0,0:18:26.18,0:18:27.64,dialogue,,0000,0000,0000,,Да так... Dialogue: 0,0:18:30.74,0:18:33.18,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Как бы тебе ни было трудно,.. Dialogue: 0,0:18:35.71,0:18:37.83,songs/narrating,,0000,0000,0000,,...нужно оставаться самим собой. Dialogue: 0,0:18:50.36,0:18:52.55,dialogue,,0000,0000,0000,,— Я уже выдохся!\N— Держись! Dialogue: 0,0:19:03.11,0:19:04.61,dialogue,,0000,0000,0000,,Стой! Dialogue: 0,0:19:16.23,0:19:17.80,dialogue,,0000,0000,0000,,Это же... Dialogue: 0,0:19:36.01,0:19:37.64,dialogue,,0000,0000,0000,,Вот так! Dialogue: 0,0:19:39.42,0:19:41.95,dialogue,,0000,0000,0000,,— Теперь полезем вверх.\N— Полезем туда? Dialogue: 0,0:19:42.23,0:19:43.89,dialogue,,0000,0000,0000,,Не волнуйся. Dialogue: 0,0:19:46.39,0:19:47.92,dialogue,,0000,0000,0000,,Тайхей... Dialogue: 0,0:19:48.17,0:19:50.82,dialogue,,0000,0000,0000,,Я тут подумала о словах дяди Гёсаку... Dialogue: 0,0:19:53.98,0:19:56.07,dialogue,,0000,0000,0000,,Я подумала, что Будзин... Dialogue: 0,0:19:56.42,0:20:02.04,dialogue,,0000,0000,0000,,...был бы счастливее, если бы снова стал самим собой, а не оставался неподвижным. Dialogue: 0,0:20:02.51,0:20:03.98,dialogue,,0000,0000,0000,,Наверное. Dialogue: 0,0:20:05.48,0:20:09.42,dialogue,,0000,0000,0000,,Но я не знаю, что значит для Будзина быть самим собой? Dialogue: 0,0:20:09.64,0:20:12.23,dialogue,,0000,0000,0000,,Помогать людям, я уверен. Dialogue: 0,0:20:17.38,0:20:19.57,dialogue,,0000,0000,0000,,Потому что он Онбакэ. Dialogue: 0,0:20:20.95,0:20:23.48,dialogue,,0000,0000,0000,,Даже если они его ранят? Dialogue: 0,0:20:24.17,0:20:27.38,dialogue,,0000,0000,0000,,Да. Я так думаю. Я в это верю. Dialogue: 0,0:20:37.20,0:20:38.85,dialogue,,0000,0000,0000,,Ты как? Dialogue: 0,0:20:39.26,0:20:42.69,dialogue,,0000,0000,0000,,— Последний рывок. Давай-ка.\N— Да. Dialogue: 0,0:20:49.23,0:20:50.91,dialogue,,0000,0000,0000,,Ипадада! Dialogue: 0,0:20:54.07,0:20:55.85,dialogue,,0000,0000,0000,,Вот ты где! Dialogue: 0,0:20:58.47,0:21:00.29,dialogue,,0000,0000,0000,,Получай! Dialogue: 0,0:21:00.51,0:21:01.97,dialogue,,0000,0000,0000,,Гонбей? Dialogue: 0,0:21:25.19,0:21:26.85,dialogue,,0000,0000,0000,,Вот и добрались! Dialogue: 0,0:21:36.75,0:21:38.22,dialogue,,0000,0000,0000,,Это Будзин. Dialogue: 0,0:21:45.88,0:21:49.63,dialogue,,0000,0000,0000,,Он кажется таким большим, когда видишь его вблизи! Dialogue: 0,0:22:01.53,0:22:03.09,dialogue,,0000,0000,0000,,Тамакко! Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:07.56,dialogue,,0000,0000,0000,,Бучинко! Dialogue: 0,0:22:17.69,0:22:19.31,dialogue,,0000,0000,0000,,Будзин! Dialogue: 0,0:22:19.90,0:22:21.50,dialogue,,0000,0000,0000,,Это Тайхей! Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:24.97,dialogue,,0000,0000,0000,,Пишется, как "мир и тишина"! Dialogue: 0,0:22:28.50,0:22:30.00,dialogue,,0000,0000,0000,,Канон. Dialogue: 0,0:22:30.81,0:22:32.25,dialogue,,0000,0000,0000,,Да... Dialogue: 0,0:22:36.65,0:22:39.00,dialogue,,0000,0000,0000,,Будзин... Приятно познакомиться... Dialogue: 0,0:22:40.62,0:22:42.12,dialogue,,0000,0000,0000,,Громче. Dialogue: 0,0:22:42.84,0:22:44.37,dialogue,,0000,0000,0000,,Да... Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:46.59,dialogue,,0000,0000,0000,,Будзин! Dialogue: 0,0:22:46.90,0:22:48.62,dialogue,,0000,0000,0000,,Приятно познакомиться! Dialogue: 0,0:22:48.96,0:22:50.96,dialogue,,0000,0000,0000,,Я Мисаки Канон! Dialogue: 0,0:22:52.75,0:22:54.31,dialogue,,0000,0000,0000,,Будзин! Dialogue: 0,0:23:11.09,0:23:14.33,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Стоит мне поднять глаза,.. Dialogue: 0,0:23:14.33,0:23:18.89,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Я вижу звёздочки в полоске неба между крыш. Dialogue: 0,0:23:18.89,0:23:22.11,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Пусть они едва видны,.. Dialogue: 0,0:23:22.11,0:23:26.51,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Но я люблю их, эти света крошечные точки. Dialogue: 0,0:23:26.71,0:23:34.61,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Добрые слова прямо в будущее я пошлю,.. Dialogue: 0,0:23:34.64,0:23:42.42,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}А мою печаль далеко ветер унесёт. Dialogue: 0,0:23:42.42,0:23:46.29,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Вновь сегодня домой возвращаюсь я. Dialogue: 0,0:23:46.29,0:23:50.20,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Значит, скоро окажусь я там, где ждёт меня он. Dialogue: 0,0:23:50.20,0:23:53.98,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}С этою песней домой возвращаюсь я. Dialogue: 0,0:23:53.98,0:23:58.48,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Синему небу хочу улыбаться я. Dialogue: 0,0:23:58.48,0:24:06.29,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Мечты свои заберу я с собой. Dialogue: 0,0:24:16.61,0:24:21.99,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Из глубины одиночества Будзин отвергает песню Канон. А усилия Гонбея приводят к успеху. Dialogue: 0,0:24:22.74,0:24:26.02,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Но из-за чего разозлился Тайхей? Dialogue: 0,0:24:26.04,0:24:29.89,epTitle,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(297,281)}Эпизод 25\N{\fs24}Его холодность Dialogue: 0,0:24:26.58,0:24:29.65,songs/narrating,,0000,0000,0000,,В следующем эпизоде. Продолжение следует. Dialogue: 0,0:24:29.92,0:24:31.92,epTitle,,0000,0000,0000,,